W jakim języku szkolenia BHP dla Ukraińców?

W Polsce pracuje legalnie blisko miliona Ukraińców. Jak pokazuje doświadczenie, spora grupa nie włada biegle językiem polskim. W jakim języku powinny odbyć się szkolenia BHP dla pracowników ze wschodu? W tym wypadku przepisy trzeba czytać... między wierszami.

  • Michał Górecki
  • /
  • 6 października 2022

Szkolenia BHP po ukraińsku?

Polski Kodeks pracy w zasadniczej części powstał w czasach, w których najwyraźniej nikt nie przewidywał, że w naszym kraju będą pracowały setki tysięcy pracowników z zagranicy. Coraz częściej pracodawcy robią wszystko, by obcokrajowcy zatrudnieni w ich zakładach, nie czuli się wykluczeni np. przez barierę językową. Stąd tablice informacyjne, regulaminy, a nawet zakładowe gazetki, coraz częściej tłumaczone są także na język ukraiński. 

A co ze szkoleniami BHP? Jeżeli odpowiedzi na to pytanie szukamy w Kodeksie pracy, wprost jej nie znajdziemy.

BHP: Wypadek przy pracy – obowiązki pracodawcyBHP: Wypadek przy pracy – obowiązki pracodawcyMichał Górecki

Czy szkolenie BHP w języku polskim wystarczy?

Niekoniecznie. Choć kodeks pracy nie mówi o szkoleniach BHP w obcym języku, konieczność ich przeprowadzenia np. po ukraińsku może wynikać z ogólnych zapisów znajdujących się w prawie. Artykuł 237(3) §1 K.p. mówi wprost: „Nie wolno dopuścić pracownika do pracy, do której wykonywania nie posiada on wymaganych kwalifikacji lub potrzebnych umiejętności, a także dostatecznej znajomości przepisów oraz zasad bezpieczeństwa i higieny pracy”.

Wyciekły w Twojej firmie dane osobowe

możemy Ci pomóc w analizie i zgłoszeniu do UODO

Czy można zatem oczekiwać by Ukrainiec, który z obowiązku przyszedł na szkolenie BHP prowadzone w obcym dla niego języku, mógł wykazać się „dostateczną znajomością przepisów oraz zasad bezpieczeństwa i higieny pracy”? Niekoniecznie. Dlatego w takim wypadku podchodzenie przez pracodawców do szkoleń jako do „formalności” lub „jazdy obowiązkowej” nie powinno mieć miejsca. Chodzi przecież o zdrowie, a nawet życie pracowników!

Szkolenia tłumaczone lub prowadzone w języku ukraińskim lub rosyjskim

Pracodawcy coraz częściej radzą sobie z tym problemem na dwa sposoby. Część z nich zatrudnia do prowadzeniaszkolenia osoby, władające językiem ukraińskim. W internecie można znaleźć oferty firm, które takie zajęcia prowadzą. Zresztą nie tylko po ukraińsku.

Drugim sposobem, stosowanym przez wiele dużych firm, jest wytypowanie z załogi osoby dwujęzycznej, która na czas szkolenia jest delegowana do jego tłumaczenia. Trzeba jednak pamiętać, że językowe umiejętności takiej osoby muszą być na tyle biegłe, aby w zrozumiały i jasny sposób przekazywała informacje osobom uczestniczącym w szkoleniu. W przypadku osób ze wschodnich obwodów Ukrainy prowadzone są także szkolenia po rosyjsku z uwagi na powszechną znajomość tego języka wśród mieszkańców części regionów. 

Dziękujemy, że przeczytałaś/eś nasz artykuł do końca. Jeśli chcesz być na bieżąco z informacjami za zakresu bezpieczeństwa, zapraszamy do naszego serwisu ponownie!
Jeżeli podobał Ci się artykuł podziel się z innymi udostępniając go w mediach społecznościowych.

Potrzebujesz wsparcia lub szukasz rozwiązań w zakresie zagadnienia, o którym mowa w artykule?

Najnowsze tematy

WSPÓŁPRACA

Blogi tematyczne

Prawo konsumenckie 2021
Blog prawa e-commerce
Prawo konsumenckie
Security Magazine
Poradnik: wszystko o zgodzie RODO i obowiązkach informacyjnych RODO
Kliknij aby wrócić do strony głównej

Newsletter

Bądźmy w kontakcie! Zapisz się na newsletter, a raz na jakiś czas wyślemy Ci powiadomienie o najważniejszych artykułach. Dla subskrybentów newslettera przygotowujemy specjalne wydarzenia np. webinaria. Nie pożałujesz!